Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/www/wwwroot/www.d1lqw.com/cache/othercache/77/d36cd885dd62ddf92128391d01b6c277.data) is not within the allowed path(s): (/www1/wwwroot/www.d1lqw.com/:/tmp/) in /www1/wwwroot/www.d1lqw.com/e/dongpo/htmlcache/dp_funs.php on line 66
“武球王”应如何翻译FIFA译为GoalKingWu,吧友们觉得呢 - 第一篮球网
首页 > 足球 > 西甲 > “武球王”应如何翻译FIFA译为GoalKingWu,吧友们觉得呢

“武球王”应如何翻译FIFA译为GoalKingWu,吧友们觉得呢

发布在西甲 2021-10-10 20:55:30    作者:Orwell想当一名小捕快

今天早些时候FIFA官网发布了一篇武磊的专访,武磊表示:战胜越南是团队努力的结果。而在本篇新闻稿中,FIFA将“武球王”的称号翻译为“Goal King Wu”,吧友们认为这个翻译如何呢?

本站声明:以上部分图文来自网络,如涉及侵权请联系删除。

推荐阅读